Alfonsas KAIRYS
Martynas Mažvydas nuo Kaliningrado iki Magadano



- 450 metų mus skiria nuo Martyno Mažvydo Katekizmo prastų žodžių viršelyje
išspausdintos datos
Anot J. Marcinkevičiaus, tarytum pirmas paukščio
čiulbesys Mažvydo Katekizmas pradėjo Rašto dieną.
-
- Įvairiai užsienio lietuvių organizacijos paminėjo šią iškilią datą. Malonu, kad
neatsiribota tik Mažvydo Katekizmu, jis sietas ir su vėlesniais raštais lietuvių
kalba.
-
- Įdomiai pirmoji lietuviška knyga paminėta Kaliningrado
krašte. Į Nemaną (buv. Ragainė) atvykę prof. V. Landsbergis ir
prof. S. Pivoras skaitė pranešimus apie tautos raštijos pradininką ir jo knygą.
Įspūdingai skambėjo Mažvydo giesmės, atliktos Klaipėdos krašto Plikių ir Dovilų
evangelikų liuteronų parapijų choro Berželis, kunigo Liudvigo Fetingo
vadovaujamo pučiamųjų orkestro.
-
- Šiek tiek vėliau į Nemaną ir Kaliningradą atvyko net 12 katalikų
kunigų, o su jais ir Pasaulio lietuvių katalikų vyskupas J. E. Paulius Baltakis,
evangelikų liuteronų kunigas L. Fetingas bei Jonas Kalvanas jaunesnysis, meno
kolektyvai. Karaliaučiaus šv. Šeimynos parapijos
koplyčioje skambėjo jungtinio Vilniaus arkikatedros ir Vilniaus rajono mokytojų choro
atliekama programa. Svarbu tai, kad švenčių metu buvo rasta laiko pakalbėti apie
Vydūno namą muziejų, Herkaus Manto paminklą, Martyno Mažvydo įamžinimą Nemane
ir Kaliningrade bei kai kuriuos kitus klausimus.
-
- Nuoširdžiai ir šiltai apie Mažvydą šnekėta Maskvos lietuvių
draugijoje. Ant. Jonkus, pirmasis pradėjęs leisti žurnalą Moscovia lietuvių
kalba Maskvoje, prof. hab. dr. V. Viliūnas, Kauno, Vilniaus, Maskvos universitetų
psichologas, rašytojas K. Kedaitis atskleidė Katekizmo poveikį ne tik Lietuvos
raštijai, bet ir visai baltistikai. Deramai surengta lietuviškos knygos paroda
susirinkusius supažindino su spausdintu lietuvišku žodžiu. O po minėjimo prasidėjo
Mažvydo skaitymai. J. Marcinkevičiaus Martyną Mažvydą Maskvos lietuviams
skaitė Lietuvos ambasados Rusijoje atstovas aktorius J. Budraitis.
-
- Kijeve susirinkę į Vernadskio biblioteką, LR Ukrainoje ambasados ir
Kijevo Maironio lietuvių kultūros draugijos atstovai pasikvietė lietuvių literatūros
žinovą, ukrainiečių poetą, Donelaičio Metų į ukrainiečių kalbą vertėją
Dmitro Čeredničenko, Kijevo kalbotyros instituto Romanų-germanų-baltų kalbų skyriaus
vedėją akademiką A. Nepokupnyj. Svečius ir susirinkusiuosius stebino su Lietuvos
regioninių problemų ir tautinių mažumų departamento pagalba surengta pirmosios
lietuviškos knygos paroda, kurioje galėjai matyti ne tik Mažvydo Katekizmą, bet ir kai
kuriuos kitus senosios lietuvių literatūros raštus. Vakarą sušildė Kijevo lietuvių
choras Viltis.
-
- Vynuoges sirpinančioje Moldovoje pirmosios lietuviškos knygos
metinių minėjimas sutapo su šv. Kalėdomis. Daugiau nei pusšimtis lietuvių vaikų ir
suaugusiųjų, lietuvių bendrijos Lietuva atstovų bei svečių iš Moldovos
tautinių santykių departamento (dir. V. Abramčiuk), ukrainiečių, lenkų draugijų
klausėsi pasakojimų apie XVI a. lietuviškojo žodžio stebuklą.
-
- Visų nuostabai, Kišiniovo muzikos mokyklos auklėtiniai atliko keletą dainų
lietuviškai. Renginio ištraukas transliavo Moldovos centrinė televizija.
Nuostabią J. Marcinkevičiaus Martyno Mažvydo inscenizaciją išvydo
sausakimša Tbilisio Gribojedovo teatro salė. Gruzijos lietuvių
kultūros draugija Rūta (pirmininkė I. Džikija) svečiams, tarp kurių buvo
Gruzijos prezidentūros, užsienio reikalų ministerijos, visuomeninių organizacijų,
valstybinės televizijos, radijo atstovai, dar kartą pademonstravo, ką Lietuvai ir
visam pasauliui reiškia pirmoji lietuviška knyga.
Pirmosios lietuviškos knygos 450-osios metinės pažymėtos ir kaimyninėje Latvijoje:
Rygoje, Jūrmaloje, Daugpilyje. Anot Rygos kultūros draugijos pirmininkės J.
Budzinauskienės, Rygos lietuvių akiratį praplėtė šiai progai skirtos skaidrės,
gautos iš Amerikos. Kol kas Mažvydas beveik nepasiekė Sibiro, tačiau pirmosios
lietuviškos knygos metai tęsiasi: artimiausiu metu sukaktį minės Jakutskas, Barnaulas,
Magadanas.
APŽVALGA, 1998.02.2026, Nr. 7


