 |
450. Jahrestag des ersten litauischen
Buches
SUCHE IM "JAHR DES LITAUISCHEN BUCHES"
 
Zu Ihrer Wahl wird zweiartige Suche vorgeschlagen:
SACHREGISTER
[Ausstellungen],
[Bibliografie], [Bücher], [Denkmäler],
[Dokumente], ["Eiche des Mažvydas"], [Erforschung des Schrifttums], [Logo], [Karten und Schemata], [Mäzene], [Medaille], [Münze], [Musik],
[Motto], [Ortsnamen
Kleinlitauens], [Personen], [Plakat], [Philatelie], [Poesie], [Preise], [Rare Ausgaben], [Theatervorstellungen], [Veranstaltungen], [Verfasser],
[Vorreden der Redakteure], [Zeitungsartikel],
[Zeitschriftenartikel]
[Gesamtregister der Benennungen]
AUSSTELLUNGEN
Buchausstellungen
Grafik- und Bilderausstellungen
Fotoausstellungen
BÜCHER (in litauischer
Sprache)
- JUBILÄUM DES ERSTEN LITAUISCHEN BUCHES:
Dokumente, Bibliografie, Chronik. / - Vilnius: Pradai,1998
// Die Texte in Litauisch, Die Vorreden in Litauisch und Englisch, der Inhalt in
Litauisch, Englisch und Deutsch.
- Juozas Kralikauskas. Mažvydas - Vilnius:
Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1997.- 142 S.
- Juozas Kralikauskas. Martynas Mažvydas in
Vilnius Chicago, 1976
- Mykolas Tvarauskas. Das
erste litauische Buch in Amerika Vilnius: Mintis, 1997
- Bücherkunde 25 (32 - Vilnius: Mintis,
1998
- Jonas Vislicietis. Preußischer
Krieg - Vilnius: Mintis, 1997
- GRAMMATIK von Sappuhn und Schulz - Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos
institutas, 1997
- Vaclovas Biržiška. Die Arbeiten zur
Bücherkunde.- Vilnius: Pradai, 1998
- Bücherkunde: Enzyklopädisches Wörterbuch.
- Enciklopedinis žodynas- Vilnius: Alma Littera, 1997
- Dem litauischen Buch:
450 Jahre Vilius-Užtupas-Verlag, Vilnius, 1996
- Katechismus von Martynas Mažvydas ist 450 Jahre
alt. Reprint. "Vilius"-Verlag, Vilnius, 1995
- Das alte Buch in Litauen
16. 18. Jahrhundert. Ausstellungskatalog Vilnius: Baltos lankos, 1997
- Teresė Bukauskienė. 600
Jahre litauische Schule. "Vilius" Užtupas -
Verlag, Vilnius, 1997
- Akademijos Laurai / Laureae Academicae.
- Vilnius, Universitätsverlag, 1997
- Justinas Marcinkevičius. Mažvydas.
- Vilnius: Scena, 1996
- Das erste litauische Buch im Kulturkontext seiner
Entstehung. Der Katechismus von Martinus Mosvidius (1547) -
Vilnius: Baltos lankos, 1997
- Zigmas Zinkevičius. The History of the Lithuanian Language. (in
englischer Sprache) Geschichte der litauischen
Sprache - Vilnius: Wissenschafts- und Enzyklopädienverlag, 1996
- Das alte Buch in Litauen
16. - 18. Jahrhundert. Ausstellungskatalog. Vilnius:
Baltos lankos, 1997
- Domas Kaunas. Das Buch in
Kleinlitauen. Entwicklung der litauischen Buchproduktion 15471940.
Verlag Baltos lankos
- Dominykas Urbas. Wörterbuch der
Martynas-Mažvydas-Werke. Wissenschafts- und Enzyklopädienverlag
- Martynas Mažvydas. Katechismus und andere
Schriften. - Vilnius: Baltos lankos,1993 (Litauisch / Deutsch)
- Das litauische Buch: historische Übersicht
/ D. Kaunas, A. Glosienė, A. Navickienė, V. Stonienė. - Vilnius: Vilspa, 1996
KARTEN UND SCHEMATA
Die Karten Kleinlitauens
Die Karten und Pläne der Altstadt von Vilnius
Mažvydiana in der Welt
MARTYNAS-MAŽVYDAS-DENKMÄLER
MARTYNAS-MAŽVYDAS-PREISE
Martynas-Mažvydas-Preis für
wissenschaftliche Forschungen:
ORTSNAMEN KLEINLITAUENS
PERSONEN
RARE AUSGABEN
Auszüge aus folgenden Mažvydas-Werken
Kleinformat-
und Miniaturbücher
ZEITSCHRIFTENSARTIKEL
J. Karaciejus. Zwei Meinungen über das Datum der
Herausgabe des Katechismus - übersetzt aus: Darbai
ir dienos, 1997.04 (13)
F. Krause. Das erste litauische Buch
- Marginalien ( Zeitschrift für Buchkunst und Bibliophilie), 143. HEFT (3,
1996)
Das Jahr unter dem Zeichen des Buches. Appell der
Bibliothekargemeinschaft Litauens / Metai po knygos ženklu. Lietuvos bibliotekininkų
draugijos kreipimasis - Tarp knygų / Monatschrift AUS DER WELT DER
BÜCHER, Januar, 1997
Balys Jauniškis. Das Preissausschreiben ist zu Ende
- übersetzt aus: Moksleivis, 1997, Nr. 3
4
Essay "Die Eiche des Mažvydas" von
Tomas Sakalauskas - übersetzt aus: Švyturys, 1997, Nr. 1, 2
ZEITUNGSARTIKEL
-
- Zigmas Zinkevičius. Ob Mažvydas der erste
Litauisch schrieb? IV - übersetzt aus: Dienovidis, 10.01.1997,
Nr. 2
- Zigmas Zinkevičius. Wer hat vor Mažvydas
litauisch geschrieben? V- übersetzt aus: Dienovidis,
17.01.1997, Nr. 3
- Zigmas Zinkevičius. Wann begann man
litauisch zu schreiben? VI - übersetzt aus: Dienovidis,
1997.01.24, Nr. 4
- Vaclovas Aliulis. Erzählung über
Australien und seine Litauer - übersetzt aus: Dienovidis,
10.1997, Nr. 37
- A. Piročkinas. Warum in Königsberg und nicht in
Vilnius? - übersetzt aus: Donelaičio žemė,
11.1997, Nr. 11(54)
- Martynas-Mažvydas-Nationalbibliothek in Tilsit - übersetzt aus: Donelaičio žemė,
1997.11, Nr. 11(54)
- Die Martynas-Mažvydas-Bibliothek in Tilsit - übersetzt aus: Donelaičio žemė, 06 1998, Nr. 6
- In Ragnit ist das Andenken an Martynas Mažvydas
verewigt- übersetzt aus: Donelaičio žemė, 03-04 1998, Nr. 3
4
- N. Kitkauskas. Ragnit: Die Stadt von Martynas
Mažvydas- übersetzt aus: Donelaičio žemė, 1997 01 02,
Nr. 1 2
- Die Feier des ersten litauischen Buches in New York
und Philadelphia- übersetzt aus: Dirva, 1997.10.28
- Die Rede von N. Martinaitytė am Anfang der
Mažvydas-Tage in Chicago- übersetzt aus: Draugas, 1997.11.08,
Nr. 221 (38)
- Besuch von Vytautas Landsbergis in
Moskau, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS 19 11 1998, Nr. 228
V. Landsbergis Gruß der Gemeinschaft der Litauer in
Amerika - übersetzt aus: Draugas, 1997.11.08, Nr. 221
- Über den Herausgeber der Kleinformatbücher
V.Užtupas - übersetzt aus: Kauno
diena, 1997.11.15, Nr. 268
- Die Rede von J. Marcinkevičius bei der Enthüllung des
Mažvydas-Denkmals in Klaipėda - übersetzt aus:
Klaipėda, 1997.09.02
- Die USA möchten, dass Litauen ein Teil der
westlichen Welt wäre - übersetzt aus: Lietuvos rytas, 06.09.1997
- Im "Internet " eine
Seite für M. Mažvydas - übersetzt aus: Lietuvos rytas, 02.06.1997, Nr.
30
- Daiva Narbutienė. Dort, wo das erste litauische Buch
erschien - übersetzt aus: Lietuvos Aidas,
1997.09.02, Nr. 171
- Das Jahr des litauischen Buches ist
mit der Dauerausstellung zum alten Schrifttum abgeschlossen - übersetzt aus: Lietuvos
Aidas, 1998.01.09, Nr. 5
- Der Vertrag über Katechismus
von V. Landsbergis in der Kongressbibliothek - übersetzt aus: Lietuvos Aidas, 20.06.1997
- Daiva BANIULIENĖ: Die Entdeckung des
Buches von Mažvydas' Zeitgenossen - übersetzt aus: Lietuvos Aidas, 20.08.1997, Nr. 162
- Die Bibel von Bretkūnas wird von
Deutschen vorbereitet und verlegt - übersetzt aus: Lietuvos Aidas, 14.
01.1997, Nr. 8
- Jahr des litauischen Buches ist mit der feierlichen
Sitzung abgeschlossen - übersetzt aus: Lietuvos Aidas, 09.01.1998, Nr. 5
- Nika Aukštaitytė. Wie man die Schätze der
Universitätsbibliothek zurückgegeben hat- übersetzt aus:
Lietuvos Aidas, 07.05.1997, Nr. 87
- A. Matulevičius. Die Studenten an der Universität
Königsberg aus Groß- und Kleinlitauen - übersetzt aus: Literatūra
ir menas , 25.01.1997 (Auszug)
- Wie Mažvydas nach Vilnius zurückkehrte - übersetzt aus: Literatūra ir menas , 04.01.1997
- Petras Dinius. SIEBEN TAGE - übersetzt aus: Literatūra ir menas , 1998.05.20, Nr. 25
- Auszug aus dem Interview mit Anatolij Nepokupnij.
Aufgeschrieben von A. Žemaitytė.- übersetzt aus: Respublika 13.01.1997.
- Der Preis, gewidmet der Bibliothek Šilagalis - übersetzt aus: Sekundė, 1998.01.02, Nr. 305
- Litauen var tidlig ute (Henrik Seel Bahr) .
Tønsbergs Blad / Kultur, p. 12, 7 oktober 1997
Wiederaufbau der Kathedrale
Königsberg, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS, 21 10
1998 Nr. 207
In Ragnit ist eine Gedenktafel für Martynas Mažvydas
enthüllt worden - übersetzt aus: Voruta, 1998.02.28, Nr. 9
THEATERAUFFÜHRUNGEN
[Gesamtregister der Benennungen]
|