 |
450. Jahrestag des ersten litauischen
Buches
MASSENMEDIEN
   
Bücher
- Akademijos Laurai / Laureae Academicae
Vilnius, Universitätsverlag, 1997, 411 S.
- Bücherkunde. Enzyklopädisches Wörterbuch /
Knygotyra. Enciklopedinis žodynas. In litauischer Sprache /
Vilnius: Alma Littera, 1997, 413 S.
- Bücherkunde 25 (32) / Vilniaus
Universitetas. Knygotyra 25 (32). In litauischer Sprache /
Vilnius: Mintis, 1998, 479 S.
- Catechismus und andere Schriften. /Martynas
Mažvydas. Katekizmas ir kiti raštai. Vilnius: Baltos lankos, 1993, 720 S.
/ Der Verlag: Baltos lankos, ( Litauisch / Deutsch ) /
- Das alte Buch in Litauen
16-18. Jahrhundert. Ausstellungskatalog. BIBLIOTHEK
DER UNIVERSITÄT VILNIUS Vilnius: Baltos lankos, 1997, 59 S.
- Das erste litauische Buch in Amerika.
Mykolas Tvarauskas. Pirmoji Amerikos
lietuviška knyga. In litauischer Sprache /
Vilnius: Mintis, 1997, 226 S.
- Das erste litauische Buch im Kulturkontext seiner
Entstehung. Der Katechismus von Martinus Mosvidius (1547)
Vilnius: Baltos lankos, 1997, 28 S.
- Das litauische Buch: historische Übersicht D.
Kaunas, A. Glosienė, A. Navickienė, V. Stonienė / Lietuviškoji knyga. Istorijos metmenys. In litauischer Sprache.
Vilnius: Vilspa, 1996, 226 S. Vilnius: Der Verlag: Vilspa .
- 450 Jahre des
litauischen Buches / Lietuviškai knygai -450. In
litauischer Sprache / Vilnius:Vilius-Užtupas-Verlag, ,
1996. Auflage 120 Expl. Das kleinste litauische Buch, es ist
in das Rekordbuch Litauens eingetragen ( 1997)
- Die Arbeiten der Bücherkunde / Vaclovas
Biržiška. Knygotyros darbai. In litauischer Sprache /Vilnius:
Pradai, 1998, 451 S.
- Domas Kaunas Das Buch in
Kleinlitauen Entwicklung der litauischen Buchproduktion 15471940 /Mažosios
Lietuvos knyga. Lietuviškos knygos raida, 1547 1940. In litauischer
Sprache. Zusammenfassung auf Deutsch. Vilnius: Verlag baltos
lankos.
- Geschichte der litauischen Sprache / Zigmas
Zinkevičius. The History of the Lithuanian Language. In
englischer Sprache/ Vilnius: Wissenschafts- und Enzyklopädieverlag, 1996
- GRAMMATIK von Sappuhn und Schulz / Sapūno ir Šulco. Gramatika.
In litauischer Sprache / Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1997, 335 S.
- JUBILÄUM DES ERSTEN LITAUISCHEN BUCHES:
Dokumente, Bibliografie, Chronik / Pirmosios lietuviškos
knygos sukaktis: dokumentai, bibliografija, kronika. In litauischer Sprache.
Vilnius: Pradai,1998 // Texte in Litauisch, Vorreden in Litauisch und Englisch,
Inhalt in Litauisch, Englisch und Deutsch.
- Justinas Marcinkevičius. Mažvydas.
Vilnius: Scena, 1996, 150 S.
- Katechismus von Martynas Mažvydas ist 450 Jahre
alt / Martyno Mažvydo Katekizmui 450 metų. In
litauischer Sprache. Die aufgenommene Faksimileausgabe in einem verkleinerten
Format. "Vilius"-Verlag, Vilnius, 1995. Auflage 1500 Expl.
- Martynas Mažvydas in Vilnius /
Juozas Kralikauskas. Martynas Mažvydas Vilniuje. In litauischer
Sprache / Čikaga, 1976, 307 S.
- Mažvydas / Juozas Kralikauskas. Mažvydas. In litauischer Sprache / Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos
leidykla, 1997.- 142 S.
- Preußischer Krieg /
Jonas Vislicietis. Prūsų karas. In
litauischer Sprache / Vilnius: Mintis, 1997, 158 S.
- 600 Jahre litauische Schule Teresė Bukauskienė /Lietuvos mokyklai 600 metų
. In litauischer Sprache / "Vilius" Užtupas - Verlag, Vilnius, 1997. Auflage 1000 Expl.
- Wörterbuch der Martynas-Mažvydas-Werke
/ Dominykas Urbas. Martyno Mažvydo raštų žodynas. In
litauischer Sprache Vilnius: Wissenschafts- und Enzyklopädieverlag, 1996,- 459
S.
- Pervaja litovskaja kniga v kulturnom kontekste epochi. Katechizis Martynasa
Mažvydasa (1547) Vilnius: Baltos lankos, 1997, 28 S. (russisch)
- Saulius Žukas. Pirmoji lietuviška knyga ir jos kultūrinis kontekstas. Martyno
Mažvydo Katekizmas Vilnius: Baltos lankos, 1995, 40 S. (litauisch)
- The First Lithuanian Book and Its Cultural Context. Martinus Mosvidius'
Catechismus, 1547, Vilnius: Baltos lankos, 1996, 28 S. (engl.).
Zeitschriften
-
- Darbai ir dienos
-
- J. Karaciejus. Zwei Meinungen über das Datum der
Herausgabe des Katechismus, übersetzt aus: DARBAI IR DIENOS,
1997.04 (13), S. 93 98
- Fylkes Stikka (norvegisch)
-
- Veien mot frihet Litauens historie gjennom bøkene (Tekst Torill A. Roselin) In: FYLKES STIKKA Nr. 4 1997, S.
1214 / 7 Illustr.
-
- Lithuanian Papers
-
- The First Lithuanian Book. LITHUANIAN PAPERS, Volume 11 1997. Annual Journal of the
Lithuanian Studies Society at the University of Tasmania.(Englisch)
- Mikalojus DAUKŠA. Native Language LITHUANIAN
PAPERS, Volume 10 1996. Annual Journal of the Lithuanian Studies Society at the
University of Tasmania. (Jahrbuch der Gesellschaft für litauische Studien der
Universität von Tasmanien)
-
- Magasin fra det Kongelige Bibliotek
-
450 året for den fØrste
trykte litauiske bog. Af Dr. Dalia Barauskaitė Mikkelsen, MAGASIN FRA DET KONGELIGE
BIBLIOTEK 12. årgang nr. 2 september 1997, S. 55 64 (dänisch)
- Marginalien (Zeitschrift für Buchkunst und Bibliophilie)
-
F. Krause. Das
erste litauische Buch - MARGINALIEN, 143. HEFT (3, 1996)
Moksleivis
Balys Jauniškis. Das Preissausschreiben ist zu
Ende - übersetzt aus MOKSLEIVIS, 1997, Nr. 3 4
- Švyturys
-
- Essay "Die Eiche des Mažvydas" von Tomas
Sakalauskas, übersetzt aus: ŠVYTURYS,
1997, Nr. 1, 2
- Tarp knygų /Aus der Welt der Bücher/
-
- Metai po knygos ženklu. Lietuvos bibliotekininkų draugijos kreipimasis - TARP KNYGŲ,
1997 01 (456) / Das Jahr im Zeichen des Buches.
Appell der Bibliothekergemeinschaft Litauens, Monatschrift AUS DER
WELT DER BÜCHER, Januar, 1997
"Die Tür geöffnet, weiter zu gehen"-
TARP KNYGŲ, 1998, Nr. 3.
Zeitungen
- Apžvalga
-
Alfonsas Kairys. Martynas Mažvydas
von Kaliningrad bis Magadan APŽVALGA, 20 26.02.1998, Nr. 7
- Dienovidis
-
Kazys Bradūnas. Martyno Mažvydo
metams (Zum Martynas-Mažvydas-Jahr) DIENOVIDIS, 1997.02.07, Nr. 6
Vaclovas Aliulis. Erzählung über
Australien und seine Litauer, übersetzt aus: DIENOVIDIS,
10.1997, Nr. 37
Zigmas Zinkevičius. Ob Mažvydas als erster
litauisch schrieb? IV, übersetzt aus: DIENOVIDIS, 10.01.1997,
Nr. 2
Zigmas Zinkevičius. Wer hat vor Mažvydas
litauisch geschrieben? V, übersetzt aus: DIENOVIDIS,
17.01.1997, Nr. 3
Zigmas Zinkevičius. Wann wurde begonnen
litauisch zu schreiben. VI , übersetzt aus: DIENOVIDIS,
1997.01.24, Nr. 4
- Dirva
-
Die Feier zum ersten litauischen Buch
in New York und Philadelphia, übersetzt aus: DIRVA, 1997.10.28
Feier zu Ehren des ersten litauischen Buches in
Cleveland DIRVA, 1997.11.11, Nr. 43, p. 11.
Feiern zu Ehren des ersten litauischen Buches werden
weiter veranstaltet DIRVA, 1997.10.21
- Donelaičio žemė
-
- A. Piročkinas. Warum in Königsberg und nicht in
Vilnius?, übersetzt aus: DONELAIČIO ŽEMĖ, 11.1997, Nr. 11(54)
Die Martynas-Mažvydas-Bibliothek in Tilsit, übersetzt aus: DONELAIČIO ŽEMĖ, 06 1998, Nr. 6
- In Ragnit ist das Andenken an Martynas Mažvydas
verewigt, übersetzt aus: DONELAIČIO ŽEMĖ, 03-04 1998, Nr. 3
4
- Martynas-Mažvydas-Nationalbibliothek in Tilsit , übersetzt aus: DONELAIČIO ŽEMĖ,
1997.11, Nr. 11(54)
Ragnit: die Stadt von Martynas Mažvydas -
DONELAIČIO ŽEMĖ, 1997.01 02, Nr. 1 2
Das Buch über den Autor des Katechismus -
DONELAIČIO ŽEMĖ, 1997.01 02, Nr. 1 2
- Draugas
-
- Die Rede von N. Martinaitytė am Anfang der
Mažvydas-Tage in Chicago, übersetzt aus: DRAUGAS, 1997.11.08,
Nr. 221 (38)
Irena Alantienė. Die Feier zu Ehren des ersten
litauischen Buches in Detroit DRAUGAS, 1997.11.20, Nr. 229
V. Landsbergis Gruß an die Gemeinschaft der Litauer
in Amerika, übersetzt aus: DRAUGAS, 1997.11.08, Nr. 221
Valteris Bendikas. Feier zu Ehren Martynas Mažvydas in
"Tėviškė"-Gemeinde DRAUGAS, 1997.11.18, Nr. 227
- Kauno diena
-
Steponas Gečas: Der singende Maestro
des Drucks, übersetzt aus: KAUNO DIENA, 1997.05.05, Nr. 102
Über den Herausgeber der Kleinformatbücher V.
Užtupas, übersetzt aus: KAUNO DIENA, 1997.11.15, Nr. 268
Klaipėda
Die Rede von J. Marcinkevičius zur
Einweihung des Mažvydas-Denkmals in Klaipėda, übersetzt aus: KLAIPĖDA, 1997.09.02
Lietuvos Aidas
Andrius Repšys. Die jungen Künstler machen Litauen in
der Welt bekannt LIETUVOS AIDAS, 1997.09.06, Nr. 175
Bernardas Brazdžionis. Das Wort unserer Zeit
LIETUVOS AIDAS, 1997.01.25, Nr. 17
Besuch von Vytautas Landsbergis in Moskau,
übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS 19 11 1998, Nr. 228
Daiva Narbutienė. Dort, wo das erste litauische Buch
erschien, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS, 1997.09.02, Nr. 171
Der Vortrag von V. Landsbergis über den Katechismus
in der Kongressbibliothek, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS, 20.06.1997
Daiva Baniulienė. Das Buch eines Zeitgenossen von
Mažvydas entdeckt, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS, 20.08.1997, Nr. 162
Die Bibel von Bretkūnas wird von Deutschen
vorbereitet und verlegt, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS, 14. 01.1997, Nr. 8
Jahr des litauischen Buches ist mit
Dauerausstellung des alten Schrifttums abgeschlossen, übersetzt aus: LIETUVOS
AIDAS, 1998.01.09, Nr. 5
Jahr des litauischen Buches wurde mit
feierlicher Sitzung abgeschlossen, übersetzt aus: LIETUVOS
AIDAS, 09.01.1998, Nr. 5
Jūratė Laučiūtė. Die dem ersten
litauischen Buch gewidmeten Ausstellungen in St. Petersburg
LIETUVOS AIDAS, 1997.03.05, Nr. 44
Nika Aukštaitytė. Wie man der
Universitätsbibliothek die Schätze zurückgegeben hat, übersetzt aus:
LIETUVOS AIDAS, 07.05.1997, Nr. 87
Romas Sadauskas. Das Buch das dem Brot ähnlich ist
LIETUVOS AIDAS, 1997.10.14, Nr. 201
Wiederaufbau der Kathedrale Königsberg, übersetzt aus: LIETUVOS AIDAS, 21 10 1998 Nr. 207
Lietuvos rytas
Die Feier zum Jubiläum des
"Katechismus" in Thorn LIETUVOS RYTAS, 1997.04.25
Im "Internet " eine Seite
für M. Mažvydas, übersetzt aus: LIETUVOS RYTAS, 02.06.1997, Nr. 30
Justina Jurgaitytė. Der neue Mažvydas kommt auf
die Bühne des "Vaidila"-Theaters LIETUVOS RYTAS, 1997.02.14
USA möchten, dass Litauen ein Teil der westlichen
Welt wäre, übersetzt aus: LIETUVOS RYTAS, 06.09.1997
Vytautas Navaitis. Rekordminiaturbuch LIETUVOS RYTAS, 1998.10.02
- Literatūra ir menas
Alma Braziūnienė. Die alten
litauischen Bücher in Tartu, Paris und Berlin LITERATŪRA IR MENAS, 1998.01.17,
Nr. 3
A. Matulevičius. Die Studenten an der Universität
Königsberg aus Groß- und Kleinlitauen, übersetzt aus: LITERATŪRA IR MENAS, 25.01.1997 (Auszug)
Petras Dinius. SIEBEN TAGE, übersetzt aus: LITERATŪRA IR MENAS, 1998.05.20, Nr. 25
Wie Mažvydas Nach Vilnius
zurückkehrte, übersetzt aus: LITERATŪRA IR MENAS, 04.01.1997
- Liuteronų balsas
-
- M.-Mažvydas-Schule in Tauragė, LIUTERONŲ
BALSAS, 1996.12.25, Nr. 6
- Mūsų Pastogė
-
- Die Jubiläumsfeier
des Buches von Mažvydas in Australien , übersetzt aus: Mūsų Pastogė, 1997.09.08, Nr. 35,
Respublika
Auszug aus Interview Anatolij
Nepokupnij, aufgeschrieben von A. Žemaitytė, übersetzt aus: RESPUBLIKA. 13.01.1997.
Feier zum Jahrestag des "Katechismus"
in Prag RESPUBLIKA, 1997.01.22
Sekundė
- Der Preis für die Bibliothek Šilagalis, übersetzt aus: SEKUNDĖ, 1998.01.02, Nr. 305
- Šiaurės Atėnai
-
Remigijus Misiūnas. Blick auf die
Geschichte des Litauischen Buches ŠIAURĖS ATĖNAI.1996.08.24
Tønsbergs Blad
Litauen var tidlig ute (Henrik Seel Bahr) .
TØNSBERGS BLAD / Kultur, S. 12, 7. Oktober 1997
Voruta
- In Ragnit wurde Gedenktafel an Martynas Mažvydas
eingeweiht, übersetzt aus: VORUTA, 1998.02.28, Nr. 9
Vytautas Kaltenis. Uralte Eichen des ewigen litauischen
Geistes VORUTA, 1997.12.06 12, Nr. 46
Andere Quellen
Lietuviškos knygos metai. Year
of the Lithuanian Book. Jahr des Litauischen Buches. interaktive
CD-ROM (in Litauisch, Englisch und Deutsch), Institut für Mathematik und
Informatik, 1998, ISBN 9986-680-09-3
Am 2. April 1997 hat man begonnen ein
450-Eichen-Wäldchen zu pflanzen.
Daiva Narbutienė. KATECHISMUS VON JAN SEKLUCJAN IN
LITAUEN (Handschrift)
Justinas Marcinkevičius. MAŽVYDAS.
"Vaidila"-Theater. Uraufführung am 15 Februar 1997.
Litauisches Kulturinstitut.
Jahrestagung 1977. Lampertheim.
NEHMET MICH UND LESET.
Historisch-dokumentarische Komposition. Nationalrundfunk
Litauens, Redaktion für Literatur und Drama. Erstaufführung am 11. März 1997 in
der Sendung "Das Theater lädt ein".
Remigijus Misiūnas. Das Buch von M. Mažvydas in
Kroatien
Remigijus Misiūnas. Das erste litauische Buch und
die Menschen des Landes Šilutė
Silvija Vėlavičienė. DIE
LITAUISCHEN BÜCHER DES 16. Jhs. Sammlung von Ansichtskarten. Litauische Martynas-Mažvydas-Nationalbibliothek, 1996
Sendung des litauischen Rundfunks "Kelias" ("Weg),
Redakteurin I. Drąsutienė, über die Feier des 450. Jahrestages in der
evangelisch-lutherischen Kirche. Der feierliche
Gottesdienst am 12. Januar 1997. Die Sendung wurde am 25. Januar 1997 gezeigt.
Web-Seite im Internet http://www.mch.mii.lt/Mazvydas/main.htm,
geschaffen durch Institut für Mathematik und Informatik, im UNESCO Lehrstuhl
"Informatik für Geistewissenschaftler"
CNN Reportage über die Festveranstaltung zum 450. Jahrestag des ersten
litauischen Buches am 17. Januar 1997.
Kino Film "Das erste litauische Buch", Regie und
Szenarienautor Aleksandras Digimas. Dauer 30 Minuten.
Film des Litauischen Fernsehens "Nach 450 Jahren. Mažvydas",
geschaffen von V. Paukštelytė, im Litauischen Fernsehen wurde am 7. und am 24. Januar
gezeigt.
   
|